rilian пишет:
Так я не буду отрицать авторство Васи Пупкина. Я просто скачаю его книги с автортудея (даже если нельзя скачать, всё равно можно), создам сайт творчествовасипупкинабесплатно.рф, закину туда скачанное и напишу везде в соцсетях, что там можно скачать. И большинство людей (кроме идейных "поддержим автора") пойдут скачивать ко мне.
Много выходов есть из этой ситуации, кроме "отнять и запретить".
rilian пишет:
У GOG нет технологических методов защиты, и до введения санкций я старался покупать только там. Кстати, стим тоже можно спиратить вполне.
Не шарю, очень давно в игры не играл. Ну мне без разницы, есть у компаний технологические методы защиты, или нет. Главное, чтобы все на эти методы потом перешли, если хотят какого-то уровня доступа.
rilian пишет:
Кстати, про автортудей - санься это типа как у Клеванского?
Я не знаю почему, но Михаил Игнатов зафорсил неправильное название "санься". На самом деле оно называется "сянься" (от xianxia). И это название не всеобъемлющее. У Клеванского и Игнатова, например, цихуань, а не сянься. Процитирую безымянных авторов с имиджборд:
Wuxia/Уся (武俠 wǔxiá) - буквально значит “Боевые герои” . Истории о простых людях, которые могут достичь сверхъестественных боевых способностей с помощью обучения китайским боевым искусствам и культивирования внутренней энергии. Часто встречаются темы рыцарства, трагедии, мести и романтики. Жанр, который существовал ещё во времена средневековья и получил второе дыхание в 60-х и задал основы для остальных жанров. В пределах современных китайских и корейских веб-новелл и манхв отличаются приземленность - герои даже если и имеют определенные способности, то не ломают горы ударом и не путешествию по мирам, и акцентом на политику. Если вы наткнулись на книгу или фильм, а там средневековый китай, все дерутся на мечах и вообще всё похоже на “Крадущийся тигр, затаившийся дракон”, то это Уся.
Xianxia (仙侠 xiānxiá) - буквально означает «Бессмертные герои». Вымышленные рассказы о магии, демонах, призраках, бессмертных и многое другое из китайского фольклора / мифологии. Главные герои (обычно) пытаются достичь Бессмертия и силы, культивирую в поисках вечной жизни и вершины силы. Основной жанр, который вы встретите тут. Сильно вдохновлен даосизмом.
Xuanhuan (玄幻 xuánhuàn) - буквально означает «Таинственная фантазия». Художественная литература в широком жанре, в которой китайский фольклор / мифология сочетается с иностранными элементами и обстановкой. В контексте ДАО треда значение сюаньхуаня - это китайская новелла с иностранными элементами. Каноничный пример - МГА (мир классического сянься, но есть эльфы).
Qihuan (奇幻 qíhuàn) - буквально означает «Магическая фантазия». Это все китайские новеллы в западном сеттинге, в которых есть культивация, типа Coiling Dragon, City of Sin и т. д.
Kehuan (科幻 kēhuàn) - буквально означает «Научная фантазия». Сайнс-фикшн по-китайски, иногда фигурирует в ДАО-тредах. Пример - 40к, земляне.
https://docs.google.com/document/d/1IRaqPAowGgxP3FQeYdTZLxsUBFUeL1nfpnlrWTP5Y-M/edit#
rilian пишет:
Потому что в Великий Рынок я всё равно не верю. Рынок - это инструмент, как и план. Нормальная империя умеет пользоваться обоими, вопрос в балансе. Я думаю, что сейчас баланс несколько смещён в сторону рынка (в частности, интеллектуальная собственность)
При правильном использовании и вере в то, что анкап все равно неизбежен, рынок может стать инструментом мирового господства для одной страны. Мб когда-нибудь, лет через 10-15, книгу написать об этом что ли...