sas пишет: Изменитс.. ¶
sas пишет:
Изменится от этого немного.
Да даже если отбросить...
Танков у американцев больше (заметно). Они тяжелее (японские средние весили 15 тонн ).
В составе 14 А генерала Хомма высадившейся на Филиппинах было два танковых полка: 4-й (33 танка тип 95) и 7-й (32 танка тип 89). Всего: 65 машин.
У американцев бало два танковых батальона: 192-й (54 танка тип М3) и 194-й (53 танка тип М3). Всего: 107 машин. Плюс 50 75-мм САУ.
А магия численности американцев на Филиппинах вообще уникальна... От 2 дивизий до 1 полка...
Кстати — форум Цусимы великая вещь (особенно споры Сидоренко и Пинака — фактов море... остальные явно плавают).
Потери второй волны в РИ:
из этих 20 машин 15 были пикирующие бомбардировщики атаковавшие корабли, горизонтальные бомбардировщики атаковавшие аэродромы (с большей высоты и при меньшей плотности огня ЗОС) потерь над целью не имели вообще.
Кстати — тот-же Пинак:
те или иные повреждения имели ок.100 вернувшихся самолетов, но только 20 из них не смоггли отремонтировать
Т.е. 74 списанных позднее самолета были действительно отремонтированы и способны на вылет.
А теперь о грусном.
для Саул Репнин (АВЩ)
Это очень интересный момент. Одно время я тщательно изучал японские приказы по сборнику "Кампании войны на Тихом океане". И всё время недоумевал. Дело в том, что структура и содержание японского боевого приказа абсолютно не соответствует таковому советского ВМФ (последний я изучал профессионально, поэтому знаю о чём говорю). Конечно, можно предположить трудности двойного перевода, но я не считаю, что американские переводчики сокращали японские документы (пропуски бы почувствовались по тексту), а наши тогдашние переводчики "Воениздата" были первоклассные (не то, что сейчас).
Если не вдаваться в детали, то наш приказ на операцию намного более конкретен. Т.е., как говорит при подготовке документа мой шеф, бывший капитан 1 ранга (хотя и замполит ): "всё должно быть прописано до слёз". А японский — он, если так можно выразится — "рамочный". Определено, чего нужно достичь, а подробности — на усмотрение исполнителя. Однако, существуют многочисленные свидетельства, что японские командиры добавляли к письменным приказам устные инструкции. Мне это представляется убедительным, поскольку японский письменный приказ не оговаривает очень многого того, что должно быть оговорено.
приказы полученные Нагумо допускали большую свободу действий исполнителя (это и понятно, учитывая очень большую удалённость района операции и очень большой риск). Ему разрешалось, в зависимости от обстановки, практически всё (вплоть до самоличного начала войны с США), в том числе и поиск американского флота в гавайских водах. Ямагути, Гэнда и Футида именно так и трактовали полученные приказы. Раз авианосцы не удалось застать в гавани, то нельзя говорить о полном выполнении плана операции. Авианосцы надлежит отыскать и уничтожить. Но Кусака трактовал приказы по иному. Он решил, что цели операции достигнуты на 70% и из-за оставшихся 30% не стоит больше рисковать.
Так что Футида никакой не "альтернативщик", а нормальный офицер думающий о том, как нанести врагу максимальный ущерб. Зато Кусака думал о том, как самому избежать ущерба. Для этого он придумал 50 тяжёлых бомбардировщиков американцев, трудности с танкерами и тому подобную ерунду. И убедил Нагумо которому тоже хотелось побыстрее ретироваться.
Из всего этого следует, что Кидо бутай имело физическую возможность и юридическое основание на продолжение операции. Операцию не продолжили исключительно по вине двух старших командиров.
Вот КАК надо сформулировать приказ для Кусаки, чтобы он пошел до конца???