Традиционное продолжение приключений пылких, юных и страстных панцеркампфвагенисток.
Двадцать первая глава "Дороги в Изумрудный город" :
Случай в квадрате №42-65-78.[HTML_REMOVED]
Традиционное продолжение приключений пылких, юных и страстных панцеркампфвагенисток.
Двадцать первая глава "Дороги в Изумрудный город" :
Случай в квадрате №42-65-78.[HTML_REMOVED]
Перевела с английского:
М. Солонин "23 июня. День "М" Посткриптум"[HTML_REMOVED]
krolik пишет:
62% этих(видимо совсей Америки собрали)... еще гермафродитов надо вводить
Специальный бронекавалерийский новозеландский корпус " Герм Афр Одит "
Традиционное продолжение приключений пылких, юных и страстных панцеркампфвагенисток.
Двадцатая глава "Дороги в Изумрудный город" :
Виляющая задом политкорректность.[HTML_REMOVED]
Продолжение старого:
"Записки об "Одиссее...""-9[HTML_REMOVED]
Традиционное продолжение приключений пылких, юных и страстных панцеркампфвагенисток.
Девятнадцатая глава "Дороги в Изумрудный город" :
Вундерваффе по-польски.[HTML_REMOVED]
Чтобы спереди погладить, нужно сзади полизать. (Почтовая марка)
Кругом волоса, посредине колбаса. (Кукуруза)
Сверху черно внутри красно, как засунешь так прекрасно. (Галоши)
Волос на волос, тело на тело и начинается темное дело. (Веки)
То…
Маруся пишет:
Некоторые слова "переводятся" словосочетанием. Что не есть удобно
Можно использовать немецкий вариант: цваймоторенбомбенфлюгцойг — красиво звучит!
Вал пишет:
а "ассиметричный ответ" непобедимой и легендарной РККА
остается в тени...
Будет вундерваффе! Позже! Почти всадники Апокалипсиса....
cobra пишет:
Однако на Вифе над вами миз изгалялись, я аж повеселился.........
Ссылочку не дадите? Хочется посмотреть на этих личностей... Или боитесь, что я их в роман воткну, как персонажей?